Oct 18 2017

El mejor final de peones de Larissa Volpert

por Siegfried Hornecker

18/10/2017 – Nuestro autor Siegfried Hornecker quiere resolver un enigma y necesita ayuda. Larissa Volpert, en sus tiempos profesora de Filología y maestra de ajedrez, falleció en Nueva York el 1 de octubre de 2017 a la edad de 91 años. Un fragmento de una revista de ajedrez soviética de 1961 permite un vistazo a uno de sus triunfos más grandes. Se trata de un final de torre que es tan elegante que podría ser un auténtico problema de ajedrez compuesto por un experto. ¿Sería el resto de la partida igual de inspirador?

Cuando el ajedrez imita a los estudios

Recordando a la estonia WGM Larissa Volpert

Una persona que se dedica a componer problemas y estudios de ajedrez, especialmente si se trata de un problema de finales, tiene mucha posibilidades para mostrar cosas interesantes. Por ejemplo, casillas envenenadas, batallas de quién corona su pieza primero, ideas de tablas por ahogado, zugzwang, todo ello. Claro, en teoría cualquier problema de ajedrez podría ocurrir en una partida de verdad aunque eso sí, algunas ideas podrían salir más fácilmente que otras. En todo caso, también puede haber ocasiones, cuando se presenta un final de peones en una partida de ajedrez que no podría haber sido compuesto de mejor manera por un teórico del ajedrez.

 

Así ocurrió en una de las partidas jugadas por Larissa Volpert. Era profesora de Filología y maestra de ajedrez. Falleció en Nueva York el pasado primero de octubre de 2017 a la edad de 91 años. Según lo que pone sobre ella en Wikpedia, completó sus estudios de Filología (incluyendo y combinando crítica de literatura, historia y linguística) en la Universidad Estatal de Lenigrado en 1955. Sus trabajos se concentraban en las relaciones entre la literatura rusa de finales del siglo XVIII y del siglo XIX (Pushkin, Lermontov) y la literatura francesa. Al mismo tiempo, se empezaba a dedicar al ajedrez. Ganó el Campeonato Femenino de la Unión Soviética en dos ocasiones, en 1954 y en 1959.

El siguiente fragmento de partida primero fue publicado en la revista soviética “Shakhmaty v SSSR”, edición 2/1961, por Igor Bondarevsky. La partida sería una de las más estéticas que jamás ganó Larissa Volpert. La jugó durante el Campeonato de URSS por equipos en 1960. Deseo que al menos a aquellos lectores entre ustedes que aún no conozcan la partida les parezca igual de bella que a Hans-Hilmar Staudte y Milu Milescu, quienes la reprodujeron en su libro “Das 1×1 des Endspiels”. En todo caso, me parece que gran parte del mundo del ajedrez aún no la habrá visto y confío en que por lo tanto sea interesante para ellos al verla por primera vez.

No sé cómo y si la partida continuó pero, en todo caso ganaron las blancas. Las negras, con una dama de ventaja, se encuentran en una posición que únicamente puede ocurrir más que por una casualidad increíblemente grande en una partida de ajedrez. Tiene una dama de ventaja contra tres peones. Pero aún así está condenada a perder poruqe no podrá prevenir la promoción por parte de las blancas. ¿No es alucinante eso? Una técnica del nivel más alto, unas tablas por ahogado bien escondidas y al perdérselas, surge una victoria que podría ser un problema de ajedrez construido. ¡Y todo eso ocurriendo en una partida de verdad y el análisis es de Igor Bondarevsky! ¡Maravilloso!

Echemos un vistazo a la posición:

48.exf5 En la partida a continuación se jugó 48…e4?, perdiendo con gran estilo, mientras que 48…Rg8 podría haber salvado la partida. Fíjense en que antes de Rh8-g8 se había jugado tanto 48…e4? como 48…g4? que son questinables, tal y como les habíamos demostrado arriba. En todo caso, tras 48…Rg8, ambos movimientos servirían para empatar en el caso de que la negras puedan jugar 49…e4! o 49…g4!

Es decir: 49.h6 g4?, pero 49…e4!
o bien 49.f6 e4?, pero 49…g4!

Yo no tengo ni idea cómo se llama eso en la jerga de los compositores de problemas (¿tema Black Fleck?) Las negras se ven obligadas a utilizar la defensa absolutamente correcta para no sufrir una derrota.

Texto: Siegfried Hornecker
Traducción: Nadja Wittmann (ChessBase)

Enlaces

 

 

 

Deja un comentario

Your email address will not be published.

Optimization WordPress Plugins & Solutions by W3 EDGE